原文
先秦·屈原
跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。
驷玉虬以乘鹥兮,溘埃风余上征。
朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。
欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。
吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。
折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。
前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。
鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。
吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。
飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。
纷总总其离合兮,斑陆离其上下。
吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。
时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。
世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
生僻字注音
衽(rèn)驷(sì)鹥(yī)弭(mǐ)崦嵫(yān zī)阍(hūn)阊阖(chāng hé)暧(ài)溷(hùn)
段落大意解释
现实的黑暗只带给诗人伤痛和孤独,于是被流放的诗人便遁入自己精神世界和王国中,在自己心灵的这一片庇护所和净土的天界周游、徜徉、漂流。在这精神王国里,他是这里的王者,以无垠的想象和赤诚的心灵为马驰骋。
现实世界只带给我不理解和失意,我便将浪漫情感放在精神世界中,上升到天界周游观赏,遨游神的境 界。
在神圣的精神世界周游、徜徉、漂流的漫漫长路。
众神、神兽、风云都来作我的旅伴和助手,在这只属于我的,想象的精神世界里,我俨然是这里的最高存在,这精神领域、王国的国王。
精神世界里我驰骋、漂流,坐拥又纵览整个神圣的世界,但我一旦回首现实世界中的黑暗,仍旧痛苦悲哀。
声明:本站资源来自会员发布以及互联网公开收集,不代表本站立场,仅限学习交流使用,请遵循相关法律法规,请在下载后24小时内删除。 如有侵权争议、不妥之处请联系本站删除处理! 请用户仔细辨认内容的真实性,避免上当受骗!